In this format, at the end of each short block of ideas/speech, the speaker stops to let the interpreter act. Consecutive interpreting works simply. The speaker speaks and the interpreter listens, taking notes and then reproducing the speech in the target language. It’s an option for smaller events, such as meetings or training sessions. It doesn’t require a booth, but it may be necessary to use headsets and microphones and soundproof the room, depending on the space and the number of listeners. Consecutive interpreting translates global ideas rather than individual words.
Whispered interpreting or chuchotage (murmuring) is the type of simultaneous interpreting best suited to small groups of no more than two listeners. In these cases, the interpreter stands close to the recipients and translates what is said in a whispered voice.
Simultaneous interpreting, as the name implies, takes place simultaneously as the speaker gives his or her speech. The interpreters are in soundproof booths, with technical equipment and technicians, and speak almost at the same time as the speaker. Conference interpreting is used for large-scale events such as congresses and seminars. Only in certain cases, as an alternative to a booth, mobile translation equipment can be used, which is less expensive for the client. Two interpreters are always needed for each language pair, as they take turns every 20-30 minutes.
Simultaneous interpreting can also be remote, but it follows the same logic as face-to-face interpreting.
In the business world, in the academic world and at events, it is increasingly common to receive foreign guests or participants, which is why the Simultaneous Interpreting or Translation service has become a necessity.
Imagine an audience of Portuguese people waiting for an American speaker to give a speech, for example. Not everyone speaks English, nor does the guest speak our mother tongue. Only with simultaneous translation can this problem be solved?
Indeed, this is the fastest and most modern form of oral translation, as well as being an asset and a seal of quality and planning when organising conferences, training sessions, workshops and presentations in general that involve different nationalities.
Simultaneous interpreting, as the name suggests, takes place simultaneously when the speaker gives his or her speech and listeners will have individual audio devices/headsets/receivers to accompany the translation.
When organising an event, always consider that:
- Offering a simultaneous Interpreting service is a sign of courtesy and consideration towards the participants in your event.
- Simultaneous Interpreting represents only a small part of the cost of an event. Think of the investment made to bring in a major international personality. They were most certainly invited because they have a lot to say and there are many people interested in hearing them. Can you imagine if nobody understood their speech, or if they understood only the basics?
That would be a huge waste.
Hiring a Simultaneous Interpreting professional ensures that you don’t risk missing out on excellent opportunities at a business meeting due to language misunderstandings, which can be avoided with accurate and immediate interpreting.
What is the difference between an interpreter and a translator?
It’s common for people who are unfamiliar with the profession to confuse translators and interpreters. After all, both interpreting and translation are fields of language study that are similar in many ways. However, there are differences between these areas and specific skills that are required of the professionals who carry them out.
A translator is expected to be able to understand texts in a foreign language and to understand the culture of the country that produced it. With the help of dictionaries, glossaries and reference materials, the professional must, above all, write well in the target language. In other words, the main skill used here is writing, along with in-depth knowledge of the languages in question as well as a lot of experience.
On the other hand, an interpreter has different skills. The interpreter needs to be able to listen and transmit the speech orally in another language (source language and target language). The voice is their main working tool. Simultaneous Translation interpreters must process and memorise words and thoughts in real time, as well as having the necessary knowledge to pick up colloquialisms and other specific cultural and technical references, so that the target audience understands the message fully and immediately.
These professionals work in meetings, conferences, lectures and speeches and play a key role in the many meetings of important institutions such as the United Nations and the European Commission. This UN, for example, provides simultaneous interpretation in six official languages for meetings of the General Assembly, Security Council and Economic and Social Council. At the organisation, a meeting in six languages requires 14 interpreters: three per booth for Arabic and Chinese, and two for English, French, Russian and Spanish.
Interpreters for English, French, Russian and Spanish, for example, must also have excellent oral comprehension of the other two official languages.
Arabic and Chinese interpreters must have excellent English and French skills, as these are languages with great global penetration.
The interpreters give their simultaneous translation the pitch and convictions of the speaker. Thus, multiple source languages result in a coherent message in the different target languages.
Interpreting covers many topics, including politics, legal matters, economic and social issues, human rights, finance, administration and more. At CristBet, interpreters spend much of their time improving their language skills and keeping up to date with relevant topics.
We have a highly qualified team of professionals with the skills needed to help you find the right service for your event and achieve your goals with huge success. We offer simultaneous interpreting, consecutive interpreting, and whispered interpreting in several languages, guaranteeing precision and excellence in our work.
Count on an excellent interpreting service and make your event accessible to everyone
For more information, please contact us using the contact form below.