Terminou hoje mais um trabalho de três dias adjudicado pela ONU à CristBet, onde estiveram presentes vários países. A CristBet estava responsável por providenciar equipamento portátil e fixo para tradução simultânea, para 20 pessoas.
Muitas vezes, os clientes trazem os seus intérpretes do estrangeiro – por razões várias – e solicitam à CristBet apenas o material técnico para viabilizar o trabalho da tradução simultânea.
Foi este o caso, um trabalho exigente, mas que finalizou com os sinceros louvores do cliente.